2011年3月8日 星期二

有言之歌

「Lieder mit Worten Carus」的圖片搜尋結果

壓低或壓抑音樂中的聲樂 (與歌詞),代表的是一種為消費大眾「簡化」音樂的欲望與趨勢。

這也是為何許多唱片「無言的指環」、「無言的歌劇」、「無言的舒伯特」之意圖,將歌詞去掉,將人聲器樂化,擋掉對西方聲樂 vocal style 的反感,化解外國語或詩意在「意義」理解所造成的隔閡,也藉以擴充曲目與新市場。Mazzel 可以精簡指環的長度、去除其文學性,Maisky 可以誇張 show off 大提琴的喃喃的歌唱性。

Carus 廠這張新片的巧思咬到我的一個弱點,走的是反向的路徑:將純器樂的無言之歌,添加上歌詞,賦予新的生命。

唱片封面也反應了這樣的創意與美學轉譯,將Mendelssohn原標題的 "Lieder ohne Worte"(無言之歌) 反灰作為襯底,白色字體的 "Leider mit Worten" (有言之歌)轉成前景,反轉來個無中生有。

德國作曲家 Bernd Stegmann 將此歌唱性極為豐富的這一套曲子,精選18首,改成多部合唱與管風琴的編制,各自配上聖樂冥想的歌詞,有時還配上兩種歌詞。原曲中單純一點的,就只給單一聲部的人聲,較繁複一些的,便配上四到六部的人聲,編織出對話的鑲布。

那篇《無言之歌》鋼琴版個人名單之文拖了半年,尚未完成之際,殺出了之前介紹過的小提琴版,與現在這樣更為「變形」的處理。

無言世界,異聲不絕於耳,曲子中讓人想填詞的欲望,不時呼之欲出的「歌」,得以化虛落實,成得肉身,擴大了此組曲子其變奏體的多彩可能。人聲如海浪般一波一波的力道,使人仰首動容。

聽了此般嘗試,也好想為此鍾愛的曲子,畫蛇添足填上詩歌,「有歌勝無歌」哪。

2 則留言:

  1. 這真有趣、有創意,
    很想找這張來聽聽~~

    回覆刪除
  2. 實際的執行結果很有後韻,值得再三玩味。柏林這個合唱團體的技術與投入,也要記上大功一筆。

    當然,Chopin 的語言與聲部結構並不是如此單純好改編,不知Chopin的唱片中是否曾出現這般嘗試?

    回覆刪除

A Tale of Two CDs

嘗試一下新作法,看看把不同要素的唱片,圈在一起聽,會發生什麼事。 最近要不是淡白戲細 的Weiss,就是被浪頭剷過的Bryars 鋼琴協奏曲,或是 Khachaturian 小提琴協奏曲包藏花心的蠻橫潑辣,很極端。 不是連續的好幾個晚上,Weiss 的魯特琴,治...